The same bright sunlight.
As usual, the pale green window screen stands open.
As usual, both sides quiver.
This morning is just like yesterday morning,
and tomorrow morning will prove similar.
So how is today so wonderful
that every pore of the body yearns to sing out?
Who came this morning
and took away my gloom and chaos?
Took away my dry branches and dead leaves?
For every flower that wilted, two have bloomed.
The water that flowed away has returned with new rain.
What is the reason?
Let me praise the sky I take for granted,
the sun I take for granted,
and the window screen that quivers in the wind.
I must also praise
this cough provoked by the spring pollen
and the garrulous rattle of the pills in the plastic bottle.
You floated here from the manger of dawn,
from spices and linen,
from the sea's troubled face.
You sat across from me
and made the morning perfect.
Made me perfect.
Please don't think of him as just a man.
He is not just a man.
How could he be just a man?
- Liu Ya-li
美好的上午
一样的晴朗天空
一样的明亮阳光
淡绿色的纱质窗帘照常拉开
它在两边一如既往地轻微抖动
今天上午仿佛昨天上午
今天上午也相似于明天上午
为什么偏偏今天上午这样的好啊
身体的每个毛孔都想放声歌唱
是谁在今天上午
拿走了我的晦暗和浑浊
拿走了我的枯枝与败叶
落花谢了一朵又开了两朵
流水携着新雨又流了回来
是什么样的不明原因
让我开口赞美习以为常的天空
习以为常的阳光
还有那随风抖动的窗帘
我还要开口赞美我那
被春天的花粉挑逗的咳嗽
赞美硬塑料瓶子里沙啦啦乱响的白色药粒
你从黎明的马槽里飘来
从香料和麻布中飘来
从波涛汹涌的海面上飘来
你坐在我的对面
让这个上午无限地好
让我无限地好
你们千万不要把他猜想成一个人
那不是一个人
那怎么会是一个人
- 刘亚丽
No comments:
Post a Comment